Irish Lesson 66

Céad Míle Fáilte!


Make a real connection to your Irish heritage

Feeling like you could never crack Irish Gaelic?

Break it down into easy Bitesize portions, with the free "Irish for Beginners" email course by Bitesize Irish.

Enter your name and email address below to get started (and we'll never spam you):

Lesson by "The Irish People"


You should be familiar now with the difference between broad and slender sounds in Irish, especially at the start of words. You must practice pronouncing them when they are inside or at the end of words, too, if you are to develop a proper "blas" (blahs), or accent.

Some English words will illustrate this. The word "epic" has a slender "c", while the word "epoch" has a broad "c". Note the difference. Now try these Irish pairs:

meirg (MER-ig), rust dearg (DYAR-ruhg), red

béic (bay*k), scream blaosc (blay*sk), skull

léic (lay*k), a failing leac (lak), flagstone

big (big), a form of "beag" beag (byuhg), small

circe (KIR-ke), of a hen Corcaigh (KOHR-kee), Cork

gairid (GAH-rid), short carad (KAHR-uhd), of a friend

"Corcaigh" tends toward (KOHR-kwee). You will hear the differences in sounds clearly in the speech of cainteoirí dúchais (keyen-TYOHR-ee DOOK*-ish), or native speakers of Irish.


"Déantar anseo é" (DAY*N-tuhr un-SHUH ay*) means "It is made here." This free form (called "saorbhriathar" (say*r-VREE-huhr) or "free verb" in Irish) can be put into the negative and question form, too, and into direct speech. In the negative:

Ní dhéantar anseo é (nee YAY*N-tuhr un-SHUH ay*), It is not made here.

Ní osclaítear an siopa roimh a deich a chlog (nee OH-sklee-tuhr un SHOHP-uh rev uh de uh k*luhg), The store is not opened before ten o'clock.

In the negative, "ní" aspirates the initial consonant if possible.

For the question:

An ndéantar in Éirinn é? (un NAY*N-tuhr) in AY*R-in ay*), Is it made in Ireland?

An óltar mórán bainne i gCeanada? (un OHL-tuhr muh-RAW*N BAHN-ye i GAN-uh-duh), Is much milk drunk in Canada?

"An" eclipses the first consonant of the free form, if possible. "Nach" and "go" also eclipse:

Nach ndéantar sa Ghearmáin é (nahk* NAY*N-tuhr suh YAR-maw*-in ay*), Isn't it made in Germany?

Sílim (SHEEL-im) go ndéantar sa Ghearmáin é; I think that it is made in Germany.

Is dócha go ndeirtear in Éirinn é sin (is DOHK*-uh goh NER-tuhr in AY*R-in ay* shin), It's probable that that is said in Ireland.

Dúirt Séamas go bhfeictear go minic í (DOO-irt SHAY*-muhs goh VEK-tuhr goh MIN-ik ee), James said that she is seen often.


Masculine nouns

Meicsiceo (MEK-shi-koh), Mexico; Sasana (SAH-suh-nuh), England; Béarla (BAY*R-luh), English (language)

Feminine nouns

an Fhrainc (un RANK), an Ghearmáin (un YAR-maw*-in), Germany; Ceanada (KAN-uh-duh), Canada; an Spáinn (un SPAW*-in), Spain; an Iodáil (un i-DAW*-il), Italy; Albain (AHL-uh-bin), Scotland; teanga (TANG-uh), language; Fraincis, an Fhraincis (FRANK-ish, un RANK-ish), French (language); Gearmáinis, an Ghearmáinis (GAR-maw*-nish, un YAR-maw*-nish), German (language); Spáinnis, an Spáinnis (SPAW*-nish), Spanish (language); Iodáilis, an Iodáilis (i-DAW*-lish), Italian (language)

thar lear (huhr lar), abroad

múinim, ag múineadh (MOO-in-im, uh MOO-in-uh), teach, instruct

craolaim, ag craoladh (KRAY*-lim, uh KRAY*-luh), broadcast

clóim, ag cló (KLOH-im, uh KLOH), print

clónn sé (klohn shay*), he prints

uaireanta (OO-i-ran-tuh), sometimes, now and again

de ghnáth (de GNAW*), generally

go hannamh (goh HAHN-uhv), rarely



(Cleachtadh (KLAK*-tuh))

Form questions and answers according to this example: Cén teanga a labhraítear i Siceágo? (kay*n TANG-uh uh LOU-ree-tuhr i shi-KAW*-goh), what language is spoken in Chicago. Labhraítear Béarla i Siceágo. An labhraítear an Spáinnis i Siceágo? Ní labhraítear ann í (oun ee)

Work with these groups:

Éire (AY*-re); Gaeilge (GAY*-lig-e); an Iodáilis.

Meicsiceo; an Spáinnis; an Ghearmáinis.

An Fhrainc; an Fhraincis; Béarla.

An Ghearmáin; an Ghearmáinis; an Iodáilis.

An Iodáil; an Iodáilis; Gaeilge.

Ceanada; Béarla agus an Fhraincis; an Ghearmáinis.

KEY: Cén teanga a labhraítear in Éirinn? (in AY*R-in); labhraítear Gaeilge in Éirinn; an labhraítear an Iodáilis in Éirinn? ní labhraítear ann í.

Cén teanga a labhraítear i Meicsiceo? labhraítear an Spáinnis i Meicsiceo; an labhraítear an Ghearmáinis i Meicsiceo?; ní labhraítear ann í.

Cén teanga a labhraítear sa Fhrainc? (suh RANK); labhraítear an Fhraincis sa Fhrainc; an labhraítear Béarla sa Fhrainc?; ní labhraítear ann í.

Cén teanga a labhraítear sa Ghearmáin? (suh YAR-maw*-in); labhraítear an Ghearmáinis sa Ghearmáin; an labhraítear an Iodáilis sa Ghearmáin?; ní labhraítear ann í.

Cén teanga a labhraítear i gCeanada? (i GAN-uh-duh); labhraítear Béarla agus an Fhraincis i gCeanada; an labhraítear an Ghearmáinis i gCeanada? ní labhraítear ann í.

Combine the words "múin", "craol", and "clóigh" ("clóitear" is the free form) with the languages in the Vocabulary and with "uaireanta", "de ghnáth", and "go hannamh" to form sentences containing the free form. For example: Craoltar an Ghearmáinis uaireanta in Albain (KRAY*L-tuhr un YAR-maw*-nish OO-i-ran-tuh in AHL-uh-bin), German is broadcast sometimes in Scotland.

Would you like to learn Irish Gaelic with audio pronunciation?

You can really start to learn to speak Irish with Bitesize Irish.
It's a full online learning program.

  • Would you like to make a connection with Ireland?
  • And speak the native language of the Irish?
  • Do you find it difficult to learn from reading only text?
Then take the free Irish for Beginners email course by Bitesize Irish. Every couple of days, you'll get a mini-series of free Irish language lessons. Each lesson is full of interactive audio recordings.

Learn Irish with Irish for Beginners, by Bitesize Irish.

<<back to top of page>>

(c) 1997 The Irish People. May be reprinted with credit.

Home | Word Review Board | Irish Facts & Fun | Audio Central | Sitemap

erins web . erins web ireland . erins web gaelic . erins web weaves
site map
. privacy statement

© Bitesize Irish Ltd. 2014, unless otherwise stated. All rights reserved.
Contact Bitesize Irish